miércoles, 31 de octubre de 2007

Presentación del blog

Neus Sans (Difusión) y Begoña Montmany (International House Barcelona), coordinadoras del Encuentro Práctico de Barcelona, te invitan a participar en este blog.

Tanto si vas a venir a Barcelona como si no vas a poder asistir, mediante esta bitácora tendrás la oportunidad de reflexionar y conversar con ponentes, talleristas y otros participantes.

¿Te animas...?

Podcast, una herramienta Web 2.0 para el aula ELE

Francisco Herrera
La Janda International House (Vejer de la Frontera)
Conferencia, Viernes 14/12, a las 10.30

El podcast se puede definir en pocas palabras como un medio de comunicación que se transmite por la web en formato de audio. Los avances tecnológicos permiten que cualquier persona con un ordenador y acceso a la red pueda crear su propio programa, subirlo a la web y compartirlo con toda su audicencia. Como se ve, las posibilidades de uso educativo de esta herramienta son muchas y van desde la creación de audiciones a medida, ajustadas a las necesidades del aula, hasta la grabación de un programa como tarea final.

El podcasting es una parte esencial de la llamada web 2.0, la red colaborativa que se basa en el usuario como creador de contenidos al estilo de YouTube o Wikipedia.

Más información sobre la charla, escuchando este podcast:


Enlaces recomendados:

¿Cuáles son exactamente los lazos entre el enfoque por tareas y el Marco Europeo?

Monique Denyer
Inspectora de lenguas románicas (Bélgica)
Conferencia, Viernes 14/12, a las 12.00

Cada vez que se pone en marcha una reforma en un sistema educativo, cada vez que aparece un nuevo enfoque de enseñanza de idiomas, nos complace insistir en su aspecto novedoso (¡si no para qué!), pero también - más que nada para tranquilizar a los compañeros docentes que lo tendrán que asumir de forma concreta en el aula -, intentamos suavizar su transcendencia: "total esto siempre lo hemos hecho. ¡Tampoco es tan revolucionario!"

¿Qué ocurre con el enfoque orientado a la acción que recomienda el Marco común europeo referencia? ¿Es este enfoque tan demoledor como parece o acaso se inscribe en la continuidad metodológica? ¿Tiene algún impacto en la determinación de los objetivos de enseñanza de idiomas? ¿Qué cambio conlleva en la elaboración de los currículums? ¿En qué modifica el contenido de los libros de textos? ¿Qué supone en la práctica diaria tanto para los profesores como para los alumnos? ¿Podemos seguir evaluando de la misma forma?

Estas y muchas más son las preguntas que intentaremos contestar de forma concreta en esta presentación.

La evaluación de la expresión e interacción orales

Teresa Bordón
Universidad Autónoma de Madrid
Conferencia, Viernes 14/12, a las 16.00

Esta conferencia trata sobre la complejidad de la evaluación de la expresión e interacción orales y de cómo enfrentarse a este reto con éxito. En primer lugar, se planteará cómo obtener muestras de lengua válidas para extraer información acerca de la competencia del aprendiz. Y, en segundo, se utilizarán muestras de pruebas realizadas para valorar el papel del evaluador durante su administración, así como para determinar el alcance y la efectividad de los descriptores destinados a valorar la actuación de los candidatos. De esta manera, se busca garantizar la validez, la fiabilidad y la viabilidad de la evaluación.

La importancia de la pragmática en la reflexión gramatical o de cómo la pragmática le complica la vida a la gramática

Mar Garachana
Universitat de Barcelona
Conferencia, Viernes 14/12, a las 17.30

El eje central de esta sesión se desarrolla en torno a una idea fundamental para el profesor de ELE: la docencia de la gramática —sea de la lengua que sea— exige contextualizar las diferentes secuencias sintácticas que se quieren explicar, de lo contrario la explicación será, en el mejor de los casos, parcial o incompleta. Por ejemplo, no es posible explicar el sentido de un imperativo reduplicado como Siéntese, siéntese o Pase, pase si a la explicación más puramente gramatical no le añadimos ciertas indicaciones acerca de la pronunciación y acerca de la intención comunicativa del hablante que, lejos de formular un mandato expeditivo, está formulando una invitación a su interlocutor.

Teniendo como punto de partida el convencimiento de que la gramática no puede ser sin la pragmática, de que las estructuras sintácticas no pueden desligarse del contexto en el que se producen, vamos a centrar nuestra sesión en una reflexión acerca de los valores pragmáticos del adverbio de negación no. El objetivo perseguido es analizar aquellos usos de no que trascienden la explicación estrictamente gramatical y exigen para su completa descripción tomar en consideración factores pragmáticos relacionados con el énfasis, la cortesía o la atenuación.

Os planteo unas preguntas:
  1. ¿Qué dificultades plantea la enseñanza del adverbio de negación no en la clase de ELE?
  2. ¿No quiere decir siempre no? ¿Se os ocurren otros significados?
  3. ¿Qué se está negando en las siguientes oraciones? "No me hice rico tirando el dinero" y "No parecerás más alta porque te pongas tacones"
  4. ¿Qué diferencia hay entre las siguientes dos oraciones? "No te voy a dejar en paz hasta que me expliques lo que pasó" y "No te voy a dejar en paz hasta que no me expliques lo que pasó"
  5. ¿Qué diferencia semántica y pragmática existe entre "¿No tienes nada en la nevera?" y "¿No tienes algo en la nevera?"? ¿Las utilizaríamos en los mismos contextos comunicativos?

Aplicaciones del Enfoque Léxico al aula de ELE

José Luis Álvarez Cavanillas
CLIC International House Sevilla
Taller, Sábado por la mañana, 15/12

¿Qué es más importante a la hora de aprender una lengua, el léxico o la gramática? Independientemente de cuál sea la respuesta, parece que los profesores dedicamos más tiempo de clase a ésta última, y esto es justo lo contrario de lo que defiende el Enfoque Léxico, para cuyos representantes, la separación entre gramática y léxico no es real.

En este taller intentaremos conocer un poco más a fondo las propuestas del llamado Enfoque Léxico para centrarnos luego en el concepto de colocación y en las ventajas de su enseñanza en el aula de E/LE. Por último, veremos algunas actividades a través de las cuales trataremos de incorporar las colocaciones al aprendizaje y enseñanza del español como lengua extranjera.

Reconocer y utilizar a conciencia el estereotipo

Lola Barceló
Periodista, narradora oral y profesora de español
Taller, Sábado por la mañana, 15/12

El encuentro con una lengua presupone siempre el descubrimiento de un entramado sociocultural, directamente relacionado con el grado de inmersión lingüística del aprendiente. Cuanto mayor sea la oferta cultural, mediática y social con la que pueda o esté dispuesto a interactuar, más amplio será el abanico de conocimientos sobre la sociedad de la lengua meta, lo que contribuirá a relativizar los tópicos tenidos hasta el momento como informaciones dignas de crédito. El primero en aplicarse la aseveración debe ser el profesor de ELE, que no puede cargar –junto con el libro de texto– con el peso de ser el referente sociocultural de sus alumnos, a riesgo de caer él mismo en el estereotipo.

En este taller haremos una reflexión sobre la naturaleza del estereotipo para poderlo identificar en materiales propios y ajenos y una vez desenmascarado, utilizarlo a conciencia, ya que resulta imprescindible e insustituible en la comunicación humana.

Hacia la autonomía del aprendiz a través de la competencia estratégica: propuestas para el aula

Emilia Conejo
Difusión (Barcelona)
Taller, Sábado por la mañana, 15/12

Cuando un aprendiente entra por primera vez en nuestra clase de ELE, no lo hace como una tabula rasa. Dispone ya de mecanismos y estrategias que utiliza en su día a día para solucionar problemas, trucos con los que ha aprendido otras lenguas anteriormente, etc. Ser consciente de estos mecanismos y estrategias le ayudará a aplicarlos posteriormente en su aprendizaje y uso comunicativo del español. Es el primer paso para convertirse en un aprendiz autónomo.

En este taller definiremos por lo tanto el concepto de autonomía desde el punto de vista de la metodología comunicativa y veremos cómo los materiales con los que trabajamos pueden ayudar a fomentar la competencia estratégica de los aprendientes.

Os propongo las siguientes preguntas:
  1. ¿Qué experiencias de tu aprendizaje de una lengua extranjera recuerdas especialmente?
  2. ¿Por qué?
  3. ¿Cómo crees que se puede fomentar el aprendizaje estratégico en el aula?

Cómo rentabilizar al máximo el aula como espacio social y de aprendizaje

Lynn Durrant
International House Barcelona
Taller, Sábado por la mañana, 15/12

¿Alguna vez os habéis hecho estas preguntas?
  • Cuando entras a la clase, ¿dónde están tus estudiantes?
  • ¿Dónde te colocas? ¿Por qué?
  • ¿A qué le prestas más atención, a la lengua o al contenido, a las destrezas o a una combinación de todo ello?
  • ¿Cómo usas las paredes? ¿Por qué?
  • ¿Con qué frecuencia hablas de manera informal con tus estudiantes? ¿Con qué objetivo?
  • ¿Con qué frecuencia utilizas la información personal como modelo para crear un contexto?
Las respuestas a estas preguntas podrían ayudarnos, como profesores, a crear un sentimiento generalizado en el aula que lleve a los estudiantes a la participación y a asumir riesgos, un espacio donde se involucren y se sientan motivados.

Esta sesión girará en torno a estos temas. Analizaremos también algunos modelos de actividades que nos ayudarán a conseguir que los estudiantes participen y se involucren más.

Lengua modelo y modelo de lengua en el aula de ELE

Mª Ángeles García
Universitat de Barcelona
Taller, Sábado por la mañana, 15/12

Es tarea imposible para un profesor llevar al aula todas las variedades dialectales, sociolectales y estilísticas del español. ¡Ni siquiera es humanamente posible conocerlas todas! Se hace, pues, necesario recurrir a un modelo de lengua con que orientar los procesos de enseñanza-aprendizaje y satisfacer las necesidades comunicativas de los estudiantes: este modelo de lengua va a convertirse en una lengua modelo, ideal, ejemplar; en el punto de referencia del estudiante.

El primer modelo de lengua lo ofrecemos nosotros mismos en el aula con nuestros usos lingüísticos; pero, ¿hasta qué punto, como profesores, somos conscientes de nuestras características dialectales y sociolectales? ¿Hasta dónde llega nuestro conocimiento de las variedades del español y de los modelos ejemplares de lengua que aportamos al aula? ¿Reflexionamos sobre los modelos de lengua que ofrecen los manuales que seleccionamos para nuestros cursos?

Por otro lado, los manuales, gramáticas y diccionarios usados en las aulas de ELE han ofrecido un modelo de lengua tradicionalmente basado en la prescripción académica, especialmente en la presentación de contenidos gramaticales. Con todo, el enfoque comunicativo lleva a algunos manuales a anteponer el uso real a la regla académica cuando existe una falta de sintonía entre la norma preceptiva y el uso. Otros manuales sacralizan la regla académica. ¿Qué postura debemos, entonces, adoptar los profesores? ¿Debemos enseñar a acentuar las mayúsculas si en el uso no siempre se acentúan? ¿Hay que enseñar a acentuar currículum? ¿Hay que enseñar a pronunciar evacua o evacúa? ¿Hay que ir por agua o ir a por agua? ¿Vamos a llevar a nuestros estudiantes a comer croissants, croissanes, croisanes, cruasanes, cruasanes? ¿Hemos imprimido o hemos impreso hoy un par de e-mails? Son cuestiones que serán tratadas en el taller, y de las que podríamos empezar a reflexionar en este blog (¿blog? ¿blog?), al que tal vez en un aula (¿y fuera del aula?) deberíamos llamar bitácora.

El teatro en el aula y la interacción oral

David García Ramos
Universidad Antonio de Nebrija (Madrid)
Taller, Sábado por la mañana, 15/12

Desde un breve y cuádruple marco teórico, la didáctica de la literatura, la dramaturgia, la teoría de géneros y el análisis de la conversación, el taller mostrará las posibilidades que ofrece la aplicación del teatro al aula de E/LE. Se trata de un recurso didáctico de primer orden, que actúa simultáneamente sobre el componente afectivo y relacional, sobre la creatividad del alumno (y por qué no, también del profesor), sobre la integración de la cultura, la proxémica, y la pragmática.

Frente al aparente riesgo que supone la incorporación de un género generalmente asumido en las programaciones como literario, se propone y prueba su funcionamiento en el aula de E/LE. El armazón semiótico de que se reviste el acto escénico provee al profesorado de un gran número de herramientas y recursos con una pequeña inversión de tiempo y material.

Por último, y en concreto, se busca el desarrollo de la interacción oral de muy diferentes maneras, cada una ajustada al nivel que nos interesa: desde las lecturas dramatizadas, donde vamos a trabajar fundamentalmente valores fonológicos, hasta la creación por parte de los alumnos de breves escenas en las que tratarán de reflejar el diálogo en lengua española. Todo ello bien gestionado aporta al aula una frescura y un plus de motivación muy deseables.

¿Y cómo responde el alumno? Reproduciendo los estereotipos de lo que oye fuera del aula, a través de un mecanismo doble: la escritura, que siempre exagera tratando de desambiguar, y el rasgo distintivo (el taco, el coloquialismo, incluso los temas más tópicos: la comida, la música, etc.). Esta situación, el llegar al estereotipo, es el mejor (y único) punto de partida para poder empezar a construir el componente intercultural.

¿Cómo responde el alumno? Sobre todo responde con mucha alegría, venciendo su timidez y entregándose a la nueva lengua sin pensárselo dos veces. El aparente utopismo de este tipo de propuestas no debería ser excusa para caer en el uso sistemático de técnicas de enseñanza fáciles para el profesor, estandarizadas, repetitivas y poco arriesgadas.

El portafolio del profesor en formación: ¿reflexionamos todos igual?

Vanesa Rodríguez
International House Barcelona
Taller, Sábado por la mañana, 15/12

En este taller proponemos, en primer lugar, revisar qué es el portafolio, cuáles son sus orígenes en la formación del profesorado y cuáles son los objetivos que persigue.

En segundo lugar, nos centraremos en muestras reales de profesores en un proceso de formación concreto. Manejaremos y analizaremos dichas muestras para descubrir si hay algunas características que permitan establecer una categorización de diferentes reflexiones, es decir, si reflexionan todos igual o no. Contrastaremos nuestros resultados con los obtenidos en un estudio realizado para una Memoria de Máster (El portafolio del profesor en formación: un análisis de las reflexiones).

Y, para finalizar, debatiremos cuál puede ser la forma de reflexión más rentable y productiva y cómo llegar a ella.

Os propongo ya unas preguntas que, seguro, retomaremos en el taller:

  1. ¿Qué es un portafolio del profesor?
  2. ¿Te parece útil reflexionar sobre tu práctica docente? ¿Por qué?
  3. ¿Cuáles crees que son las características que debe tener una reflexión para que sea efectiva?

Gramática en el aula: estatus y construcción de la competencia comunicativa

Sergio Troitiño
Difusión (Barcelona)
Taller, Sábado por la mañana, 15/12

Algunas interpretaciones del Enfoque Comunicativo produjeron una sensación de incertidumbre sobre cómo debe tratarse este componente de la competencia comunicativa que es la competencia gramatical.

Los estudios más recientes sobre cómo aprendemos una segunda lengua y nuestra experiencia como profesores indican que un cierto tratamiento de los aspectos formales es necesario para posibilitar la comunicación y que esto incide en la corrección de la producción lingüística.

El reto para los profesores es programar secuencias didácticas concebidas para desarrollar la competencia comunicativa al mismo tiempo que la competencia gramatical. En este taller vamos a plantearnos algunas reflexiones sobre qué entendemos por gramática, cuál es su papel en la comunicación y en qué momentos abordar la atención a lo formal dentro de unidades didácticas orientadas a la acción. Después, estudiaremos algunas técnicas para dirigir la atención de los estudiantes a lo formal y estableceremos algunas características de las buenas actividades de atención a la forma.

Los talleres del sábado por la tarde

La lista completa de los talleres del sábado por la tarde...

¡Estoy aburrido! Una propuesta de aprendizaje cooperativo en la universidad
BENÍTEZ ALONSO, Sara
Universidad de Colonia. Alemania

El compromiso en clase de E/LE con el cine socialmente comprometido
BERMEJO ALONSO, Sergio
Universität Passau. Alemania

Youtube.com. Un banco de materiales para la clase de ELE
BLANCO IGLESIAS, Esther
Instituto Cervantes, São Paulo

K m dcs? El lenguaje de los SMS en el aula de ELE
BRIÓN, Rosa; MEJÍAS, Mar y VÁZQUEZ, Laura
IES Barcelona

Diseño de un curso temático
DE LOS SANTOS PLATA, Juan Carlos
Universidad de Michigan. Estados Unidos

¿Desaparecerá la playa de la Concha?: Un proyecto de ELE sobre el cambio climático
ERRAZQUIN YANCI, Natalia y MARTÍNEZ ARBELAIZ, Asunción
University Studies Abroad

Marcar los marcadores
FERNÁNDEZ LYA, Carmelo
Universidad de Roma "La Sapienza", Roma

La WebQuest en el aula de ELE: un caso práctico
FERRANDO ARAMO, Verónica
Instituto Cervantes de Berlín

Los pronombres personales en uso. Un ejemplo práctico de cómo llevar la gramática inductiva al aula
GIRONZETTI, Elisa y MARTÍNEZ, Irene
Universidad de Alicante

Y tú ¿qué has aprendido hoy?: La percepción de la efectividad de las técnicas dramáticas en el aula de E/LE
GÓMEZ, Guillermo Y GOITIA, Leyre
Universidad de Deusto. Bilbao

Las clases de conversación. Un punto de partida
GONZÁLEZ UREÑA, Ricardo
Kingsbrook. Barcelona

Algunas ideas para mejorar mis exámenes
GUASCH GARCÍA, Nuria y SOLER, Oscar
Regent's College, Londres

Cómo usar el telediario y no frustrar en el intento
HERVÁS, Nuria
International House Barcelona

Facilitando el aprendizaje de ELE. Una propuesta lúdico-afectiva para aprender jugando
INFANTE, Antonio
Open University. Manchester

Cuentan que hace mucho mucho tiempo…
LUCHA, Rosa Mª Y BAERLOCHER, Cynthia
Profesoras autónomas. Barcelona

Posibilidades de la web radio en la enseñanza de ELE
MARTÍN SÁNCHEZ, Mª Teresa
Universidad de Salerno. Italia

Todo lo que Ud. siempre quiso saber sobre los acentos y nunca se atrevió a preguntar
MARTÍNEZ ARBELAIZ, Asunción
University Studies Abroad. San Sebastián

¿Por qué una bitácora en las clases de ELE?: Mis experiencias
MINGUELLA GARCÍA, Mercè
Universiteit Maastricht. Holanda

El arte en las clases de ELE: trabajando con El Guernica
MOLINA, Neus Y MURILLO, Nuria
Instituto Cervantes de Belgrado

¡Saca la lengua! Aprender español como niños
NACHER ESCRICHE, Carmen
Università di Sassari. Italia

¿Eres una persona formal? El proceso de escritura y las cartas formales en el aula de ELE
PÉREZ CONTRERAS, Mª José Y ESTÉVEZ FUNES, María
Centro de Lenguas Modernas. Universidad de Granada

Dale una chance al Spanglish. Propuesta para introducir el Spanglish en la clase de ELE
PÉREZ CONTRERAS, Mª José Y ESTÉVEZ FUNES, María
Centro de Lenguas Modernas. Universidad de Granada

Un Franco, 14 Pesetas. Cultura e intercultura en clase de ELE
RAÑA VÁZQUEZ, María José
International University in Geneva y Institut Florimont (Suiza)

Modelos de interacción oral en el aula: la conversación y la entrevista
RODRÍGUEZ MALDONADO, Antonio
Centro de Lenguas Modernas. Universidad de Granada

Las historias del otro Yo, bitácoras de simulación para niveles superiores
ROVIRA COLLADO, José
Università degli studi di Salerno. Italia

¿Se te arrugan las tarjetas?
SEBASTIÁN, Mª Eugenia y CHAMORRO, César
International House Barcelona

Una de piratas: propuesta didáctica interdisciplinar en el proceso de la expresión escrita
TARDÍO GASTÓN, Francisco Javier
IES Gimnazija Poljane. Ljubljana, Eslovenia

Entre colores, versos y emociones. Taller práctico para pilotar la imaginación
TRONCHONI ALBERT, Héctor
Centro La Nostra Escla Comarcal, Picassent (Valencia)

Ceci n'est pas un workshop. Intercambio informal de actividades ELE 2.0
VIDAL, David; CASTRILLEJO, Victoria A; CONEJO, Emilia; HERRERA, Francisco Y QUINTANA, Emilio